Khư khư như ông sư giữ oản
Direct English translation
Clutching tightly like a monk guarding the offering cake.
Equivalent English version
Dog in the manger
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ giữ chặt khư khư, không chịu rời ra hoặc nhất quyết không đổi ý. Biến thể này dùng hình ảnh ông sư giữ đồ cúng để nhấn mạnh sự cố chấp, bám giữ quá mức.
English explanation
Describes someone who clings tightly to something and refuses to let go, or stubbornly refuses to change their mind. This variant uses the image of a monk guarding ritual offerings to emphasize excessive possessiveness or obstinacy.
Variants